扇贝

普京我明明要的扇贝,怎么吃到的是鸡冠

发布时间:2022/7/20 13:01:56   
北京白癜风医院哪家治疗最好 https://m-mip.39.net/disease/yldt/bjzkbdfyy/

据7月21日俄新社载普京会晤“天狼星”黉舍的弟子时,除了扶直和政事等威严话题,还和弟子们谈起一些意思的事。他叙陈述,有一次让克里姆林宫的厨师给做扇贝(морскиегребешки),成果厨师居然端来一盘鸡冠(куриныегребешки)……

Путинрассказал,каквместоморскихгребешковемуоднаждыподаликуриные

普京报告克里姆林宫趣事:一次想吃扇贝,厨师给上了一盘鸡冠

СОЧИ,21июля–РИАНовости.Путинвпятницувстретилсясвоспитанникамишколы"Сириус".Средисерьезныхвопросовобобразованиииполитике,попадалисьизабавные:например,ведущиепредложилиглавегосударствасыгратьввикторину"Свояигра".Путинвыбрал"котавмешке"иответилнавопросшкольника,которыйжелалубедится,что,несмотрянавысокуюдолжность,президентостаетсяобычнымчеловеком.

俄新社索契7月21日电普京21日会晤了“天狼星”黉舍的弟子。除了对于扶直和政事的威严题目,他还被问到一些意思的题目。好比,把持人意见普京玩一个问答嬉戏“本人的嬉戏”(NTV电视台的一个问答节目),普京筛选了“隔袋买猫”(嬉戏的一种弄法),并答复了一名弟子的题目,这位弟子想让普京解释,即便身处高位,他仍旧是个通常人。

Вчастности,юношапоинтересовался,отправляетсялипрезидентнапрогулкубезохраныиестлииногдафастфуд.ПриэтомведущийуточнилуПутина,захотелосьлиему,например,сосискувтестепослетакоговопроса.

详细来讲,这位弟子想领会,普京能否会不带安保人员去漫步,是不是有的时间也吃快餐。把持人还诘问普京,答复完如此的题目后能否想来个热狗。

"Ребята,которыесомнойработают,обидятся,наверное,ноона(история)интересная.Я,когдасталпрезидентом,—нутамже,вКремле,готовятчто-то,делают,—иуменяспросили:

普京叙陈述:“和我一同劳动的人也许要怄气了,不过这个故事很有道理。我刚当上领袖的时间,一次在克里姆林宫,厨师要做些吃的,就问我:

"ВладимирВладимирович,ачтовылюбите?Чтобывыхотели,чтобывамприготовили?".Аяговорю:"Дамневсеравно:чтовыготовите,тоинормально,ничегоособенногоненужно"."Ну,может,уваскакие-топредпочтенияесть?"Аяпередэтимкуда-тоездил,кактурист,говорю,чтогребешкивотможнобылобы.

‘弗拉基米尔?弗拉基米尔维奇,您爱好吃甚么?给您做些甚么好呢?’我说:‘我无所谓,你们做甚么,我吃甚么就行了,不需求甚么非常的。’‘那您有甚么对照想吃的东西吗?’我在此以前出去过一趟,因而我像个旅客相同说,如果有扇贝就行了。

Наследующийденьприносятгребешки,спрашивают:"Нравятсявамгребешки?".Яговорю,чтоничего,апросебядумаю,необычныйкакой-товкус…"Ну,славабогу,чтовампонравилось,атомыстолькокурзарезали!"–поведалпрезидент.

第二天他们给我端来了一些“扇贝”(原本是鸡冠,俄语里“鸡冠”和“扇贝”是一个词),问我:‘您爱好这些‘扇贝’(鸡冠)吗?’我说:‘还也许。’心坎却暗想着,滋味怎样怪怪的。厨师通告我:‘您能爱好,真是谢天谢地,要领会咱们宰了几何只鸡!’”

Послепрезидентвзялболеесерьезныйтонипризнался,чтовегоработеестьнекоторыеограничения,ноприэтомон–померевозможности–стараетсяобщатьсяслюдьми.

讲完这个故过后,普京换了对照威严的口气说,即便由于劳动遭到一些束缚,但他还老是尽也许地与人们互换。

辞汇堆集

гребешо?к鸟冠/扇贝

виктори?на问答竞赛

соси?скавте?сте热狗

观察俄语音信原文请戳左下角蓝色赏玩原文!!

预览时标签不行点收录于合集#个

转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkzp/858.html
------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章